Traditionally the main concern of linguistic
analysis has been the sentence. Today we know that very little communication is
confined to isolated sentences. Linguistics today prefers the term tone unit
for the spoken language which an
equivalent to the sentence in the written language. The tone unit is characterized
by a genuine melodic contour and pauses on either side. Analysis cannot proceed
very far without the recognition of units larger than a sentence which give
birth to a discourse grammar where
sentences occur as constituents of text. The discipline treating various
parameters of text is called text linguistics (focuses on written language)
or discourse
analysis (focuses on spoken language). However, sometimes these
terms mean the same.
There
are two complementary types of analysis:
Linguistic analysis covers analysis of textual
organization above the sentence, including properties of dialogue such as turn
taking.
Intertextual analysis shows how texts draw upon orders of
particular conventionalised practices = what is typical of particular text
types or genres and which are shared by both text producers and interpreters.
The two terms text and discourse are used in a
very inconsistent way. Some scholars identify text with written language and static concept and discourse with spoken language and dynamic concept (a text
with situational context). Ferdinand de
Saussure came up with the theory of dual character of language. His
term langue
means the basic structure we have in mind (S+V+O) and parole is this notion in the
real utterance. According to this, text
is an abstract concept and its manifestation is discourse. Linguists agree
that text is not a grammatical unit but rather a semantic concept which is
realised in grammatical units.
Erik Enkvist defines four text models
reflecting the development of discourse linguistics from a static approach to
dynamic. Sentence-based
text models show how texts are constructed in terms of cohesion. Predication
based text models start out from predications that may be differently
textualised. If we are interested in investigating where such predications come
from, we enter into the domain of Cognitive text models used in
psycholinguistics and in research connected with artificial intelligence. Finally,
if we wish to trace why a text-producer chooses a particular set of such
predications, we need Interactional text models.
An important role is played by various syntactic processes
changing sentences into neat network of
the text = texture.
It is made up of various kinds of relationships among the items: semantic, lexico-semantic
and grammatical. In piecing the text together principle of language economy is essential. If
a sentence is to become an integral part of the text, it is necessary to give
it an appropriate internal cohesive links.
The role of text-strategies signals
(also referred to as hedges, discourse markers, gambits) is to supply the addressees with various
interpretative clues enabling them to decode the content of the message. Hedges
are protection of language and to protect ourselves we say things like "It appears... It think..." to
avoid saying something directly. We do not use hedges in Czech but we should
adopt them when speaking English in order not so sound unnatural direct. Czech
also does not have fake starting phrases like "Well, I think..."
Every language is impregnated with culture-bound
references, shared knowledge and assumptions and we are faced
with the need to recognise what those culture-determined features and allusions
are. However, English is lingua-franca today so there is a question if we
should study these culture-bound features. A text has a value-added meaning as
compared with the mere grammatical and lexical meaning. Whenever we encode our message
into a text, we are obliged to make guesses about what our hearer knows and how
he/she will relate this knowledge to what we want to convey.
All the three components of the text, the intra-textual (v textu), inter-textual (mezi různými texty) and extra-textual (mimotextové reference),
influence the final structure of the text. The hierarchical aspect reflects the
dominance of one segment of the text over the other (subordination, hyponymy)
and information relevance (central vs peripheral information). The relational
aspect is connected with the meaning of connections (result, concession,
cause...).
Very often it is the shape of the text that
conditions our response to it. The properties that bind a text together are
usually referred to as standards (parametres) of textuality.
Something can seem as a simple message but when put it into different organization
with different spacing of words, the same text may be approached as a poem. Text
typology traditionally defines types of texts: argumentative, narrative,
descriptive, literary, poetic, scientific, didactic etc. Some of the texts are
a mixture of many text-types. A text type is a distinctive configuration of
relational dominances among elements of the
surface text; the textual world;
stored knowledge patterns and situation of occurrence. There are
situations that require particular text types to be used (legal document, a
telegram, a business letter, an essay...).
Text
strategies (perspectivization
in the text) are associated with a dynamic view of text. Temporal strategy is a text
through which runs a chain of chronological ordering. If we consider the linear
arrangement of events, the next one is pre-destined to be the "and
then" event. Locative strategy is realised by a chain of
adverbials of place (The buildings
further south on the right.) Participant-oriented strategy is typical of
narratives in general, a sequence of events is associated with one (very often
the central) character. Actional strategy can be found in reports in
which a sequence of rapid actions is dominant over the participants.
There are seven standards of textuality: cohesion,
coherence,
intentionality,
acceptability,
situationality,
intertextuality
and informativity.
No comments:
Post a Comment