In English, the relation between the
introductory
clause and the subordinate clause is decisive for the time relation.
Unlike in Czech where the introductory clause is irrelevant to indicate time
relation. Especially conditional
sentences and reported speech require a specific sequence of tenses.
bude mít
will be
Petr říká,
že má žízeň. Peter says he is thirsty.
měl was
bude mít
would be
Petr říkal,
že má žízeň. Peter said he was thirsty.
měl
had been
Pro-forms
A pro-form (basically substitution)
is a type of function word or expression that expresses the same content as
another word, phrase, clause whose meaning is recoverable from the context.
Pro-form is used to avoid repetition. Pro-form is a word with a general meaning
which can be used to stand for any word of a certain kind when the context
makes it clear what is meant.
I drive a car, my sister does
too. When children entered, each got a chocolate. I went to Paris
and my brother went there too. I'm afraid so. I don't think so.
I hope not.
Ellipsis
Ellipsis is the omission of elements which are
recoverable from the linguistic context or the situation.
Types of ellipsis:
Initial - He squeezed her hand but <he> met with no response.
Medial - He and his mate both jumped out, he <jumped out> to go to the
women, his mate <jumped out> to stop other traffic on the bridge.
Final - Perhaps,
as the review gathers steam, this can now change. It needs to <change>.
Textual ellipsis - the
missing words can be found in the nearby text, avoiding unnecessary repetition.
My camera, like Peter's (camera), is Chinese.
Question-answer
sequences - Have you got an extra exam on Monday? <I've got> Two exams
<on Monday>.
Situational ellipsis - the
missing words are clear from the situation in which language is used.
*** Saw
Susan and her boyfriend in Alder weeks ago. See you later. (I'll see you
later.) Want some?
Structural ellipsis - the missing words can be
understood from grammatical structure of the sentence.
I believe (that) you are mistaken. He went left
but (he) forgot to lock to door.
No comments:
Post a Comment